ميزان الزمان
  • الصفحة الرئيسية
  • امسيات
  • قصائد
  • شهرياد الكلام
  • ومضات وأدب وجيز
  • حكاية و قصة
  • مسرح
  • للمساهمة في النشر اتصل بنا
لا نتيجة
عرض جميع النتائج
ميزان الزمان
لا نتيجة
عرض جميع النتائج
 
” يلتفت لراحته ” مقالة اليوم للكاتب د. قصيّ الحسين 2025/05/07
ولي عهد الفجيرة الشيخ محمد بن محمد الشرقي يفتتح ملتقى الفجيرة للعود تحت شعار ” عود واحد ، ثقافات متعددة “ 2025/05/06
باقة من قصائد الشاعرة رنيم ضاهر 2025/05/06
التالى
سابق

الإعلامية ميار برجاوي تكتب ” كيف نقيسُ الزمان ؟! “

الإعلامية ميار برجاوي تكتب ” كيف نقيسُ الزمان ؟! “
منصة: نصوص ومقالات
24/10/2020

    كيف نقيسُ الزمان؟

    تساؤل تناهى إلى قلمي بمجرّد قراءة عنوان “ميزان الزمان”، وهو إسم هذا الموقع، يمتلىء من عمق التأمّل ما يُثقل ميزان تأمّلاتك، ويدفعك للتفكّر بقياس تراكمات حياتك الزمنية.

    فهل نقيس زماننا بأعمارنا، بزوّادة طموحاتنا، بمقدار النجاح، بأوقات السعادة، بحجم العطاء، بما وُهِبنا من نِعم، بما اجتزنا من اختبارات ومحن، ببصمات طبعناها هنا وهناك؟

    أم نقيسه بوخزات الخيبة،

    بالصَدمات والصِدامات،

    بلحظات الإنكسار،

    بأمواج تقاذفتنا مع التيارات،

    بعثرات لخطى مبعثرة،

    بخطايا ارتكبناها،

    بفرص هدرناها،

    بندم يباغتنا؟

    عيّنة إحتمالات لحُمُولة الأيام، نفرغها على مرفأ ميزاننا، وننتظر بيضة القبّان لترجّح بينها.

    وكان أن عبّرتُ عن إعجابي بإسم الموقع، فشُكِرتُ بهذه الصورة التي أثقلت زنة التأمّل.

    رأيتُ في الزهرة الزمان،

    وفي الصخرة ميزانها.

    غالبا يُعبَّرُ عن المشهد، بوصف الزهور تنبت رغم الصخور، وبين صخر وصخر ينبت الزهر.

    هو كلام منطقي حتمًا، لكنه ليس حتميا. ليس في التأمّل بتقديري ما هو جازم، ونسبية المسألة تجتاز مفهوم التحدّي المصوّر مسبقا في عقلنا الباطن عن  طبيعة علاقتهما.

    فما إلتقطتهُ هنا، لم يكن تحديًّا نِدّيًا، إنّما نَدِيًا.

    نعم حياتنا صخرية في غالبها الأعم لغزارة التحدّيات ووعورة الدروب، لذا وجدتُ في الصخرة الميزان الحاضن لمختلف ما نُخزّنه من تراكمات مُضنية، وفي الوقت نفسه تزخر بنفحات زهرية، تنبت وسط كلّ تحدٍّ، ترشح بالندى المُقطّر أملًا يروي جفاف الحياة إرادةً ومثابرة لتليين قسوة الصخور، فتغدو الزهرة، بيضة قبّانها.

    تلك البيضة، التي تشير في دلالتها المحسوسة إلى كتلة معدنية تتوسّط كفتي الميزان متحكّمة بدقته، وفي استخدامها المجازي تدلّل على الأمور الوسطى، ما يعزّز موقعية الزهرة الصخرية كبيضة لهذا الميزان.

    ذلك أنّ الزهرة تجمع النضج والذبول، النمو والضمور، الأوراق التي تبسط رحيقها للهائمين والطامعين. يُناغيها النسيم ويجافيها، قد تُقتَلع وتَحترِق، ومن ثم تنبت متحدّية الرياح وركام الرماد.


    ستنبت وتنكسر،

    وتنبت وتنكسر.

    ستزهر برعمًا

    يتفتّح على هذا الحال،

    وقد تتبدّل أحوالها، لونًا وشكلا وموقعا ودورا وأثرا وجاذبية ومسؤوليّة في فلك الصخرة، وتمضي بذلك إلى ما لا نهاية، لأنّها الزمن المستمر بدورانه العبثي الأزلي في رحم صخر يَزن الحيوات وفق تقلّب زمن الزهور بدورانها حول زمانها، ودورانها حول ميزانها، لتكتشف أنّ بوصلتها الأدق، بوصلة ميزان..

    # الكاتبة والإعلامية ميار برجاوي / لبنان

    الكاتبة والإعلامية ميار برجاوي
    المقال السابق

    10 قصائد للشاعر المصري ناصر رمضان

    المقالة القادمة

    سليمى السرايري تكتب عن ” عشق ” المعرض الجماعي للفن التشكيلي في تونس

    تعليقات 4

    1. جمال شلغين says:
      5 سنوات ago

      لهذا المقال رونقٌ آخر بنكهة الحب والحياة
      في هذا المقال آمالٌ تتجدد وزهورٌ تتفتح على صخور الأمنيات
      .. دام إحساسك الراقي ودمتي خير من ينسج الكلمات

      رد
    2. عائشة says:
      5 سنوات ago

      لكِ كل الاحترام على هذا الكلام الجميل صديقتي الذي ينعش القلب والقالب ويبعث الامل.

      رد
      • ميار says:
        5 سنوات ago

        شكرا صديقتي، دام نبض الأول في قلبك وروحك دائما. 🌸🌟🌸

        رد
    3. ميار says:
      5 سنوات ago

      شكرا جزيلا لطيب مرورك ورونق الإحساس فيه. دامت آمالك تزهر أجمل الأمنيات. كلّك عبق الخير وأكثر 🌸🌟🌸

      رد

    اترك تعليقاً إلغاء الرد

    لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

    انضموا إلى أصدقاء الموقع على فيسبوك :

    محتوى إعلاني:

    ADVERTISEMENT

    ذات صلةمقالات

    محمد الأمين يترجم عن الروسية ” بلاك أند وايت ” للشاعر فلاديمير ماياكوفسكي
    ترجمات أدبية

    محمد الأمين يترجم عن الروسية ” بلاك أند وايت ” للشاعر فلاديمير ماياكوفسكي

    21/12/2023
    محمد الأمين يترجم عن الروسيّة ” مغامرة غير عادية ” للشاعر الروسي فلاديمير ماياكوفسكي في حواره مع الشمس
    ترجمات أدبية

    محمد الأمين يترجم عن الروسيّة ” مغامرة غير عادية ” للشاعر الروسي فلاديمير ماياكوفسكي في حواره مع الشمس

    12/08/2023
    ” تمارا والشيطان” قصيدة ترجمها  محمد الأمين عن الروسية للشاعر فلاديمير ماياكوفسكي
    ترجمات أدبية

    ” تمارا والشيطان” قصيدة ترجمها محمد الأمين عن الروسية للشاعر فلاديمير ماياكوفسكي

    21/07/2023
    محمد الأمين يترجم عن الروسية للشاعر فلاديمير ماياكوفسكي : ( لنفسه الحبيبة )
    ترجمات أدبية

    محمد الأمين يترجم عن الروسية للشاعر فلاديمير ماياكوفسكي : ( لنفسه الحبيبة )

    08/07/2023
    ” لو كتبت شيئا .. ” قصيدة للشاعر فلاديمير ماياكوفسكي ترجمها عن الروسية محمد الأمين
    ترجمات أدبية

    ” لو كتبت شيئا .. ” قصيدة للشاعر فلاديمير ماياكوفسكي ترجمها عن الروسية محمد الأمين

    25/06/2023
    سلسلة قصائد عن الروسية ( ترجمها محمد الأمين ) : ”  نعم أم لا ” للشاعر فلاديمير مايا كوفسكي
    ترجمات أدبية

    سلسلة قصائد عن الروسية ( ترجمها محمد الأمين ) : ” نعم أم لا ” للشاعر فلاديمير مايا كوفسكي

    06/06/2023
    المقالة القادمة
    سليمى السرايري تكتب عن ” عشق ” المعرض الجماعي للفن التشكيلي في  تونس

    سليمى السرايري تكتب عن " عشق " المعرض الجماعي للفن التشكيلي في تونس

    لا نتيجة
    عرض جميع النتائج
    • الصفحة الرئيسية
    • امسيات
    • قصائد
    • شهرياد الكلام
    • ومضات وأدب وجيز
    • حكاية و قصة
    • مسرح
    • للمساهمة في النشر اتصل بنا