ميزان الزمان
  • الصفحة الرئيسية
  • امسيات
  • قصائد
  • شهرياد الكلام
  • ومضات وأدب وجيز
  • حكاية و قصة
  • مسرح
  • للمساهمة في النشر اتصل بنا
لا نتيجة
عرض جميع النتائج
ميزان الزمان
لا نتيجة
عرض جميع النتائج
 
د. قصيّ الحسين في مونتريال : فضاء المقهى 2025/06/10
الكاتبة سمية تكجي تقرأ ” حكم وديم ” للأديبة إقبال الشايب غانم : صوت أدبي يانع كالحياة 2025/06/10
نظام مارديني يقرأ مردوك الشامي : شاعر يلحن قصائده بموسيقى الوجع والحب والأمل 2025/06/07
التالى
سابق

فرح عامر بين الألوان والأسود والأبيض : موهبة لافتة تضيء فن ” البورتريه ” ..

فرح عامر بين الألوان والأسود والأبيض : موهبة لافتة تضيء فن  ” البورتريه ”  ..
منصة: نصوص ومقالات
12/06/2020

    كتب يوسف رقة :

    ..فن رسم لوحات ” البورتريه “من أجمل الفنون وأصعبها في نقل الواقعية المشهدية للعين , من وجهة نظر الرسام, لإظهار ملامح الشخص الذي يظهر في اللوحة .

    موهبة نكتشفها مؤخرا ظهرت في ريشة الفنانة فرح عامر التي تميزت لوحاتها بدقة التفاصيل في جميع الوجوه التي رسمتها .

    فرح عامر , رسمت لوحاتها في الألون أحيانا , وفي الرصاص والفحم احيانا أخرى , وأتت تلك اللوحات تنقل الوجوه في تعابيرها عبر دقة خطوتها ونظرتها الثاقبة .

    و تظهر تلك الدقة في لوحاتها من خلال العين وحركتها واتجاهها الضوئي , ومن خلال خيوط خصلات الشعر الرفيعة , هذه الخيوط التي تثبت قدرة الفنان وابداعه في نحت الصورة , وهكذا تأتي اللوحة وكأنها صورة فوتوغرافية للشكل الموسوم .

    الشاعرة سارة الزين في بورتريه للرسامة فرح عامر

    وتتميز لوحات فرح ايضا , بحرفة تنوع الضوء وطريقة تسليطه على اللوحة , وذلك لإظهار ما تريده عبر مساحة لا تقل عن ثلث حجم اللوحة , ليظهر بشكل ساطع ومتنوع وذلك بحسب مصدره .

    فن البورتريه , هو فن انطلق منذ العصور القديمة , و انتشر منذ العصر اليوناني والروماني , حيث كان يُرسم وجه الفقيد على قناع يوضع على وجه المتوفي ليظهر الوجه الفعلي النّضر بالحياة قبل ذبوله مع قسمات الموت , وذلك كي تطمئن روحه وترحل بسلام وفق اعتقادات كانت سائدة في تلك العصور .

    الإمام السيد موسى الصدر في رسمة الفنانة فرح عامر

    وتطور هذا الرسم في القرن الثاني الميلادي مع بداية ظهور رسومات لوجهي السيدة العذراء والسيد المسيح كأيقونات يحتفظ بها المؤمنون في ديارهم وأماكن عبادتهم .

    فرح عامر , برعت في هذا الفن , رغم انها تملك في جعبتها انواع عديدة من اللوحات المتنوعة والمختلفة , وهي لا تملك بعد لوحة ” البورتريه الذاتي ” وربما لديها ذلك , لكنها لا تظهرها الى العلن .

    ويبقى أن نقول, و بحسب اعتقادنا , أن ” فن البورتريه ” هو الأقرب إلى قلب الفنانة فرح عامر التي نأمل ان نشهد لها معرضا لرسوماتها المذهلة والرائعة في القريب العاجل. .

    لوحة خطوط للفنانة فرح عامر
    المقال السابق

    باقة من القصائد الجديدة للشاعر رفيق بركات

    المقالة القادمة

    ” أناي ” – الجزء 32 – للكاتبة جمانة السبلاني ( غُبار ) :

    تعليقات 2

    1. Fatima khazaal says:
      5 سنوات ago

      Bt32deeeeeeee nshlla deymn bl ta2adom hbbte btstehle

      رد
    2. سهاد شمس الدين says:
      5 سنوات ago

      فرح عامر ورسم البروتريه بهذا الإبداع…ريشة قمّة الذوق والأناقة

      رد

    اترك تعليقاً إلغاء الرد

    لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

    انضموا إلى أصدقاء الموقع على فيسبوك :

    ميزان الزمان

    محتوى إعلاني:

    ADVERTISEMENT

    ذات صلةمقالات

    محمد الأمين يترجم عن الروسية ” بلاك أند وايت ” للشاعر فلاديمير ماياكوفسكي
    ترجمات أدبية

    محمد الأمين يترجم عن الروسية ” بلاك أند وايت ” للشاعر فلاديمير ماياكوفسكي

    21/12/2023
    محمد الأمين يترجم عن الروسيّة ” مغامرة غير عادية ” للشاعر الروسي فلاديمير ماياكوفسكي في حواره مع الشمس
    ترجمات أدبية

    محمد الأمين يترجم عن الروسيّة ” مغامرة غير عادية ” للشاعر الروسي فلاديمير ماياكوفسكي في حواره مع الشمس

    12/08/2023
    ” تمارا والشيطان” قصيدة ترجمها  محمد الأمين عن الروسية للشاعر فلاديمير ماياكوفسكي
    ترجمات أدبية

    ” تمارا والشيطان” قصيدة ترجمها محمد الأمين عن الروسية للشاعر فلاديمير ماياكوفسكي

    21/07/2023
    محمد الأمين يترجم عن الروسية للشاعر فلاديمير ماياكوفسكي : ( لنفسه الحبيبة )
    ترجمات أدبية

    محمد الأمين يترجم عن الروسية للشاعر فلاديمير ماياكوفسكي : ( لنفسه الحبيبة )

    08/07/2023
    ” لو كتبت شيئا .. ” قصيدة للشاعر فلاديمير ماياكوفسكي ترجمها عن الروسية محمد الأمين
    ترجمات أدبية

    ” لو كتبت شيئا .. ” قصيدة للشاعر فلاديمير ماياكوفسكي ترجمها عن الروسية محمد الأمين

    25/06/2023
    سلسلة قصائد عن الروسية ( ترجمها محمد الأمين ) : ”  نعم أم لا ” للشاعر فلاديمير مايا كوفسكي
    ترجمات أدبية

    سلسلة قصائد عن الروسية ( ترجمها محمد الأمين ) : ” نعم أم لا ” للشاعر فلاديمير مايا كوفسكي

    06/06/2023
    المقالة القادمة
    ” أناي ” – الجزء 32 – للكاتبة جمانة السبلاني (  غُبار  ) :

    " أناي " - الجزء 32 - للكاتبة جمانة السبلاني ( غُبار ) :

    لا نتيجة
    عرض جميع النتائج
    • الصفحة الرئيسية
    • امسيات
    • قصائد
    • شهرياد الكلام
    • ومضات وأدب وجيز
    • حكاية و قصة
    • مسرح
    • للمساهمة في النشر اتصل بنا