حنان عبد اللطيف تترجم”حرائق الظل ”
للشاعرة لينا شكّور إلى الإنجليزية
صدرت عن دار فواصل في بيروت النسخة الإنجليزية ” لكتاب “حرائق الظل” للشاعرة السورية لينا شكّور ، وقد قامت الكاتبة السورية المقيمة في كندا حنان عبد اللطيف بترجمته تحت عنوان : Fires Of Shadow الكتاب الذي كان صدر قبل ثلاثة أعوام بعنوان “حرائق الظل” في سوريا…
غلاف المجموعة الشعرية للشاعرة لينا شكور المترجمة الى الانكليزية والصادرة عن دار فواصل في بيروت .
تقول المترجمة د. حنان عبد اللطيف في مقدمتها الإنجليزية عن سبب اختيارها لنص شكور لترجمته ما ملخصه :
” في مجموعتها الشعرية “حرائق الظل” تقدم الشاعرة لينا شكّور صوراً متنوعة عن الآلام النفسية التي يعاني منها السوريون بعد الاحداث السورية2011 ، بينما تعمل اللغة والصور على تخفيف حدّة المواضيع الذاتية عن طريق توظيف الحرائق بأساليب مجازية لرسم صورة موحّدة للسوريين كضحايا ليس فقط للحرب بل تتقصّى مكر الأنظمة السائدة كالذكورية والدين واستغلال اللغة”.
الشاعرة السورية لينا شكّور
في ترجمتها الفريدة للحرائق ،تقدم حنان عبد اللطيف صوتا يكتب بلغة الآخر …ويبدو أن ترجمتها لنصوص لينا شكّور صادقة ووفيّة للمعنى وفيها من الدقة ما يستحوذ على روح النص ويجعله يركن في الضوء ويبسط راحتيه على جمالية في التعبير وجزالة في القصائد…
الكتاب يقع في 103صفحات من القطع الوسط، إصدار دار فواصل ، توزيع مكتبة بيسان ومكتبة الفرات في راس بيروت…
المترجمة حنان عبد اللطيف